mit dem gehultz auff seiner lincken seiten, vor dem heupt, so wirf dein / schwert an dein rechte achsell, und thu als du im mit dem krumphau / an sein schwert wollest pindenn, und hau kurtz, unnd wechsel domit, / unden durch sein schwert, und scheus im den ort zu der andern seytn, / lanck unnder sein schwert ein, zu dem hals, so mus er versetzen, domit / kumpstu zu schlegen, und ander arbeit mit dem schwert,with the hilt on his left side, in front of the head, then throw your sword to your right shoulder and act as if you would bind onto his sword with the krumphau, strike short and change through with it below his sword, and shoot your point long under his sword to the other side and at his throat so he must displace, then you will come to hit and work with the sword.
Note: see Meyer page 12 for more on the Krumphau.
Image
Page 42 [No. 21 verso]
blank
Page 43 [No. 22 recto]
Image
Hie merck die pruch wider den Zwer / hauWen du gegenn im stest inn der hut vom tag so hau im hinlich oben / ein zu dem kopf springt er denn aus dem hau unnd meint er wol vor / kumen mit dem Zwerhau unnd schlecht dir domit zu deiner linckn / seitenn zu dem kopf so val im mit der langen schneiden auf das schwert / schlecht er denn mit der zhwer aber umb dir zu der andern seitn so / kun du inndes vor auch mit der zhwer forn fur unnder seinem sch- / wert im an hals so schlecht er sich selber mit deinem schwert
Here observe the counter against the Cross Strike (Zwerchhau)
When you stand against him in the guard of the roof then strike high to his head, if he then springs from the strike and means to come forward with a cross strike by striking to the left side of your head, then let your sword's long edge fall on his sword, if he then strikes across over to the other side, Immediately strike your sword ahead crossing under his sword to his throat so that he cuts himself with your sword.
Image
NotaNote:Merck so du einem vechter an sein schwert gepunden hast, schlecht er den / vom schwert umb mit der zhwer dir zu der andern seiten so val im / mit der langen schneidn in sein hand oder auf die arm und druck mit / dem schnit sein schwert mit den armen mit all von dir und schlag / in aus dem schnit vonn seinem arm mit dem schwert auf den kopf
Mark that when you have bound on a fencer's sword, if he then flies from the sword over in a cross to the other side, then let the long edge fall on his hand or arm and hit with the edge of the sword with your arms well out from you and snap the sword's edge from his arms up to his head.
Image
Pruch wider die obern schnit in die / armCounter against the high cut to the armWenn du im mit der Zwer zu seiner rechten seiten schlechst Velt er dir den / mit dem schnit in die arm So schlach in mit dem duplirn mit der kurtzn / schneid hinder schwerts klingen in das maull, Oder schlechstu / in mit der Zhwer zu seiner linckn seitnn velt er dir den mit dem schnit / in die arm so schlach in mit dem dupliren hinder seiner schwerts klingn / mit der langenn schneid in das maul Merck also prich im / das dupliren wen du im thuest den schnit oben in sein arm schlecht / er dir denn mit dem duplirn obenn zu dem kopf so var auf unnd wind / gegenn dem schlag dein schwert unnder das sein unnd var im mit dem / schwert an den hals mit der kurtzen schneid
When you strike across to his right side, if he then feints with a cut to the arm, then strike and double with the short edge behind his blade to his mouth. Or if you strike across to his left side, and he then feints a cut to the arm, then strike a double with the long edge behind his blade to his mouth. Mark if he counters the doubling when you cut high to his arm, if he doubles high to your head, thus drive on and wind against the blow with your sword below his and drive the sword's short edge to his throat.
Image
Zet eines stucks aus dem ZwerhauA bit of verse on the Cross Strike
Zwer mit der sterck dein arbeit domit merckCross with strength, mark your work with it.
GlosaGlosaDas ist wenn du mit der Zwer schlahen wilt so soltu sie schlahen mit / gantzer sterck deins leibs unnd das du mit der sterck deins schwerts alweg / pindest an sein schwert domit gewinstu im die plos an, das vernim / also wenn du im mit der Zhwer vonn deiner rechten seitn zu haust / versetzt er so treib das duplirnn Oder stos inn aus der Zhwerr / mit deinem gehultz sein schwert auf die seit ab unnd schlag in domit / zu der andernn seitn
Image
PruchCounterWenn dir ainer mit dem schwert an den hals vert so var inwendig / seins schwerts auf mit dem knopf und las die kling nider hangen / unnd stos sein schwert von deinem hals unnd schlag im oben ein zu / dem kopf mit dem schnappn, oder schlag in mit dem duplirenn mit / der rechten hant oben uber sein schwert unnther das gesicht die waill / er sein schwert an deinem hals hat
When you have had a sword driven to the throat, then drive your sword inward with the pommel up and let the blade hang down and thrust his sword from your throat and strike high to his head with a snap, or strike a double with the right hand high over his sword and under the face while he has his sword at your throat.
Text der zwer schleg zu den vier plossnText on striking across to the four openings
Zwer zu dem Pflug, zw dem Ochsen hart gefug / Was sich wol zwert mit springen dem haupt geuerCross to the Plough, fly hard to the Ox. That is you cross to the head with a spring.
GlosaGlosaDu hast vor gehort wie das der Ochs unnd der Pfluegk sein genant / zwei leger oder Hutten so sein sie hie geheissenn die vir plossen der / Ochs das sein die obern zwo plos die recht und die linck seit des haupts / so ist der Pflug die unnder zwo plos auch die recht und die linck under / halb der gurthell des mans die selbigen Vyr plos soltu mit den thwr / schlegen in einem zufechten alle vir besuchenn
Also schlag die zwer schleg zu den / vier PlossenThus strike the cross to the four openings
Wenn du mit dem zufechten zu dem man kumpst so stee mit dem linckn / fues vor, Unnd wenn es dir eben ist so spring mit dem rechten fues gegn / im woll auf sein lincke seitn unnd schlag in aus der Zwer mit kraft / gegenn seiner linckenn seytenn zur unndern plos das hayst zum / Pflug geschlagn Versetzt er so schlag im pald zu der obern plos / seiner rechten seiten das haist zu dem Ochsenn und treyb dann die ZwerWhen you come to your opponent in pre-fencing, stand with your left foot forward and when you are in range spring against his left side with the right foot and strike an artful cross to his left side's lower opening. This is called striking to the Plough. If he displaces then hit him quickly to the upper right opening, which is to the Ox, and then always drive the cross
schleg behendiglich alweg einen zu dem Ochsenn unnd den andern zu dem / Pflug kreutzwais von einer seiten, zu der andern das ist zu kopff unnd zu leib / Auch soltu gedennckenn das du mit einem yden Zwer schlag alweg / solt weit ausspringn gegn im auf ein seiten so magstu in wol zu dem / haupt treffen und wart auch das du die weill obenn vor dem haupt / mit dem gehultz wol gedacht seieststrike nimbly, one to the Ox and another to the Plough, across from one side to the other, that is to the head and to the body. You should also consider that you always shall spring far to his side in every cross strike, thus you will hit well to the head, but be sure that you meanwhile keep your hilt high before your head.
Image
Pruch wider die Undern Zwerschleg
Wenn er dir schlecht mit der Zwer vonn seiner rechtenn seiten zu deiner linckn / oben zu dem kopff so versetz mit der langn schneid und pleib im mit dem ort / vor der prust Schlecht er denn vom schwert umb mit der Zwer zu der / undern plos deiner rechtn seitn so schlag auch mit der Zwer unnden / durch zwischn dir und im auch gegen seiner rechten seitn unnd pind / domit an sein schwert und pleib am pandt unnd stich im Inndes zu der / undern plosCounter against the Lower Cross Strike When he strikes you with a Cross from his right side high to your head's left, then displace with the long edge and stay with the point in front of the chest, if he then strikes from the sword over with a cross to your lower right opening, then you also strike across through low between you and also to his right side, and so bind on his sword and immediately stab to his lower opening.
Note: See Meyer page 12 for more on the Zwerchhau.
Image
Text des VelersText on Feinting
Feler verfuret von unden nach wunsch rurretFeints mislead from below against intent to move
GlosaGlosaFeler ist ein stuck domit vil vechter geplendt werden und nach wunsch / gerurt und geschlagenn die do gern vorsetzn unnd die do vechtent / zu dem schwert unnd nicht zu den plossen des leibs, Merck / wan du mit dem zufechtn zu im kumpst so thue als du im mit einem / freyhen oberhau zu dem kopf wollest schlahen unnd verzuck den hau / unnd schlage im mit der zwer zu der unndernn plos seiner linckn oder / seiner rechten seiten zu welcher du wilt unnd wart das du mit dem / gehultz uber deinem heubt woll gedacht seyest und magstu mit dem / Zwerhau auch also treiben
Note: See Meyer page 19 for more on feinting.
Text des VerkerrersText on Inverting
Vorkerer zwing Durchlauffer auch mit ringt / den elpogn gewiß nim spring in die wage ;Inverting forces running through with grappling too, know to take the elbow and spring on the way.
GlosaGlosaDen Verkerer haissen die fechter den halb haw oder die wendhant / domit zwingt man den mann das man im mag durchlauffenn / und gefassen mit ringn Den treib also, Wenn du mit dem / zufechten zu im geest so gee mit dem linckenn vues vor unnd hau / von der rechtenn seytn dem halb hau mit verkerter langer schneid / ye und ye auf unnd nider dein linckenn vues noch pistu zu im kumpst / und als pald du im domit an sein schwert pindest So heng im den / ort inndes oben ein unnd stich im zum gesicht versetzt er den stych / und vert hoch auf mit denn armen so lauf im durch, Oder pleibt / er mit der versatzung nider mit den henden so begreif mit der linckn / hant seinen rechtenn elnpogenn und halt in domit vest und spring / mit dem linckn fus fur sein rechten und stos in also uber denn vues / Oder wiltu in mit der linckn hant pey dem elnpogen uber den fues / nicht stossen als vor geschriben steet So var mit dem linckn arm / hindenn umb den leib und wurf in furr dich uber dein linck huft
Note: See Meyer page 19 for more on inverting.
Image
Ahead to pages 61-80
Back to pages 21-40
Back to title page.