Joachim Meyer's Fechtbuch, 1570
Section 1, Long Sword

Page 19


Schlaudern

Ist nichts anders dann so du einen Hauw in einem Schlauder dem Mann zum Kopff fliegen last, als schicke dich in die Hut des Olbers, und zeihe dein Schwerdt neben deiner Rechten zuruck durch, trit also in dem du dein Schwerdt zurück zeuchst mit deinem Rechten fuß zu jm, unnd Schlauder ihm deinen Hauw zum Kopff. Dieser Schlauderhauw sol eben daher fliegen wie ein stein auß einer Schlaudern geworffen wirdt, was aber sonst mehr von Schlaudern nötig, findestu in stucken hernach beschrieben.
Slinging

Is nothing other than how you let a strike fly in a Sling to your opponent's head, for this put yourself in the Fool's guard, and pull your sword back though close to your right, step with your right foot to your opponent while pulling your sword back to you, and sling your strike to his head. This Slinging Strike shall fly out even like a stone is thrown from a sling, whatever more you need note on Slinging you will find described in sections after here.

Zucken

Mit zucken welches ein sehr gut Handtarbeit ist, kanstu deinen gegenfechter meisterlich verführen, welches du also treiben solt, Nach dem du deinen Mann mit Langer schneiden angebunden oder eingehauwen hast, zu einer Blöß, so zuck behend wider ubersich als ob du auff die andere seiten hauwen wollest, fahr aber nit fort, sonder vollendt den Hauw mit kurtzer schneid behendt wider an den ort, von welchem du abgangen bist.

Twitching

Twitching is one very good handwork with which you can masterly mislead your opponent, and which shall be operated thus: After you have bound against your opponent with the long edge or have struck in to an opening, handily twitch over yourself again as if you want to strike to the other side, however don't drive ahead, but handily execute the strike with the short edge again onto the point, from which you are exited.

Note: See Goliath page 104 for more about Zucken.

Doplieren

Ist ein Hauw oder stuck doppel machen auff diese weiß, Hauwe erstlich von deiner Rechten zu seinem Ohr, als dann wann die Schwerdt zusamen glitschen, stoß dein Schwerdts Knopff under deinem Rechten Arm durch, fahr zugleich mit beiden Armen auff, und schlag ihn mit kurtzer schneiden hinder seiner klingen auff sein Kopff. Diese handtarbeit wirt derowegen Doplieren geheissen, dieweil dardurch ein Hauwe dopelt oder zwifacht volbracht wirt, erstlich mit Langer, denn mit halber schneidt.

Doubling

Is a strike or move made double in this wise: Strike first from your right to his ear, as then when the swords glide together, thrust your sword's pommel through under your right arm, driving at the same time out with both arms, and hit him with the the short edge behind his blade onto his head. This handwork will therefore be called Doubling, because through it a double or twofold strike will be accomplished, first with long and then with short edge.

Note: See Goliath page 30 for more on Doplieren.

Verkehren

Verkehren ist, binde deinem widerpart gegen seiner Lincken an sein Schwerdt, unnd stoß in dem es rürt den Knopff under dein rechten Arm durch, entziehe jhm zugleich dein Kopff wol auß dem streich gegen deiner Rechten, truck volgends sein Kling oder Arm mit geschrenckten henden von dir, undersich damit du jhn zwingst das er nit mehr arbeiten kann, machst aber dir blatz nach deinem gefallen zu arbeiten.

Inverting

Inverting is: bind onto your opponent's sword against his left, and just as the pommel moves under your right arm, thrust through, if he at the same time would come at your head in a strike against your right, push your blade or arms from you with crossed hands so as to ward him below you so that he cannot work onward, however make your required space to work.

Note: See Goliath page 59 for more on Inverting.

Umbschnappen

Umbschnappen ist zweyerley, das eine, wann du wie jetzt bemelt jhm mit verkeren auff sein Arm oder Klingen kommen, so halt jm sein Klingen oder Arm, mit kreutzstangen steiff under dir, unnd laß under des die klingen umbschnappen seinem Kopff zu.

Das ander, so er aber dich mit verkeren undersich getrungen hat, so weich jhm mit dem Lincken fuß gegen seiner Rechten, und greiff zugleich mit dem Knopff oben uber sein rechten Arm, ruck den undersich, und laß under seiner Klingen mit kurtzer schneid gegen seinem Kopff herfür umbschnappen, das dir dein hendt kreutzweiß uber einander kommen.

Clipping

Clipping is two moded, the first is when you, as just now was told, come at him in a flip his arm or blade, thus stopping his blade or arm with quillons stiff under you, and under this let the blade Clip to his head.

However, the other is where he closes to you with a Loop under him, retreat with the left foot towards his right, and at the same time reach over his right arm with the pommel above, pull back under yourself, and let the sword edge come under his blade to clip against his head, such that your hands come to cross over each other.

Fehlen

Fehlen kann ein jeder wol, aber solches mit fug und zu gelegner zeit nützlich zugebrauchen, weis allein ein wolgeübter Fechter, Derowegen wiltu mit vortheil ein Fehlstreich thun, das du ein andern daraus erholen mögest, son nim war. Wann du zu einer Blöß einhauwest, und dir dein widerpart versetzen will, das du den Hauw nit rüren sonder ablauffen last, und hauwest zu einer andern Blös zu, als zu einem exempel. Im zugang komm in rechten Zorn, und als bald du jhn kanst erlangen, so trit und hauwe dem lincken Ohr zu biß an sein Schwerdt, in dem Hauw aber, ehe und denn es rüret, so erhebe den Knopff und laß die kling neben seiner Lincken fehl ablauffen, und zuck umb den kopff, als dann hauwe jm zur andern seiten, aussen uber sein rechten Arm zu seinem Kopff.

Feinting

Feinting can be wanted each time, however it will be useful and resorted to properly and in the suitable time which only the advancing fencer knows, thereby you will effect a false strike with advantage, that you seek to attain another from there, and take it soon. When you strike at one opening, and your opponent would displace you, don't pull the strike but let it flow off nicely, and strike to another opening, as in this example. In advancing come into the right Wrath, and as soon as you can reach him, step and strike at the left ear unto his sword, however in the strike, even and then pull it, thus lift the pommel and let the blade miss and flow off near his left, and twitch over the head, as to then strike him on the other side, out over his right arm to his head.

Note: Feinting is also examined on page 61 of Goliath.

Ahead to page 20

Back to page 18

Back to Title Page.