Joachim Meyer's Fechtbuch, 1570

Section 1, Long Sword

Page 1


Inhalt des ersten Buchs vom Fechten im Schwerdt / unnd was für Ordnung in beschreibung des-selben gehalten / auch warauff diser Ritterlichen Kunst grundtfeste gelegen.

Contents of the premiere Book on Fencing with the Sword / and its Ordered Descriptions of such to behold / and on which this Knightly Art's foundations can be laid.


Dieweil ich mir die Kunst des Fechtens in disen Ritterlichen und Mannlichen Wehren, welche jetziger zeit bey uns Teutschen am meisten gebreuchlichsten, nach meinem besten verstand uñ vermögen auffs fleissigest und trewlichest zubeschreiben fürgenommen, und aber die erfahrung gibt und offenbar ist das, das Fechten im Schwerdt nit allein ein ursprung und quell alles andern Fechten, sonder auch für andern wehren das aller künstlichst und manlichste ist, derwegen hat mich notwendig und für gut angesehen, von diser meinen eingang zumachen, und auffs kürtzest, aber doch klärlich davon auff solche weiß zuhandlen, wie in andern künsten und übungen allen beschicht.

Now, I'm divulging the Art of Fencing with these Knightly and Manly Weapons, which at the current time for us Germans is of greatest necessity, to which my best understanding and abilities are well and truly described for uptaking, and although the lesson given is obvious, that fencing with the sword is not the sole origin and wellspring for all other fencing arts, it is celebrated among other weapons for artfulness and manlyness, and because of it I have what's needed for good understanding from which to make progress, and thus quickly, so onward I see with clarity how with wise handling all this can be applied in other arts and disciplines.

Erstlich ihre zugehörende terminos und art zureden, anzeigen, so von Meistern diser kunst mit sondern fleiß darumb erfunden, das man die heimligkeit und geschwindigkeit derselben desto kürtzer und ringer lernen und begreiffen möge.

Firstly attain your target for comprehension and skill to present, then from Mastering this art move with diligence to seek on, that one balances habit thus with curiousity to learn more shortly the fighting one wishes to understand.

Dann zum dritten die übung der kunst an ir selbst darzuthun, wie sie soll auß den erklerten häuen und Legern ins werck gericht werden, auff das nit allein die Jugend so sich auff solche kunst zubegeben willens, durch solche inen unbekandte wort irrig gemacht und zur verachtung diser kunst verursacht würde, oder auch so mitten in der kunstr solcher wort gedacht, erst von nöten sie zu erkleren, welchs dan eim sehr verdrießlich zu lesen, sonder auch die erfarnen abnemen mögen, das die übung des Fechtens auß rechtem verstendigen grund ihr herkommen habe, und nicht an leichtfertigem Gauckelwerck gelegen, sintemal under solchem Gauckelwerck unnd dem Fechten ein grosser underschaid ist, und die Ritterliche kunst des Fechtens von allen weit erfarnen Kriegsleuten, insonderheit den Römern in grossem werdt, Hiergegen aber die Gauckler, vor das unwerdest losest gesindt, so auff der welt befunden, jhe und all weg gehalten worden.

Then thirdly, achieve the ability to extend the art in your own right, and from your clarity attain and exude the proper judgement in Stance and Strikes so that Youth will not have to learn this art unguided and, because of your unspoken word, ill is wrought and they thus learn wrongly to the detriment of the art. Once achieved, we need your words and thoughts in this art, first from notes you would clarify, then onto subjects important to read in training, then to other subjects you want to develop further, so that the discipline of fencing grows on properly understood principles you have contributed to, rather than relying on mindless juggling, thus greater the difference between juggling and fencing will become, and the Knightly art of Fencing will grow from Warriors far and wide, particularly to Citizens at large, but beware the Juggler, to whom the unseemliest losses are and who is found everywhere in the world, until all are put away.

Fechten im Schwerdt anders nichts dan ein übung, darin irer zwen mit dem Schwerdt zu samen streiten, im versatz, das einer den andern mit vorsichtigkeit und aller behendigkeit, künstlich, zierlich und manlich, im gebrauch desselben mit häuwen und anderer handarbeit oblige un sige, auff das wo von nöten in ernstlichen sachen, einer durch solche ubung desto hurtiger und geschickter, und zur beschützung seines leibs desto fürsichtiger sein möge.

Fencing with the Sword is nothing other than a discipline, wherein your force strives together with your sword in placement so that one with the other, using care and agility, artfulness, delicacy and manlyness, are at need the same both in strikes and in other handwork one is obliged to, excepting when one is not in a serious situation, thus by such discipline one will be more dangerous and more skillful, and when needing to protect one's body be more effective.

Dises kan fürnemlich in drey theil füglich und wol getheilt werden, Nemlich in den Anfang, das Mittel und das Ende, welche drey theil in einem jeden stuck, welches du zu Fechten fürnimest sollen un müssen eigentlich in acht gehabt werden, das du nemlich wissest mit was häuwen auß oder von den Legern du dein gegenpart angreiffen wollest, als dan so du in angriffen, wie du ihm ferner im Mittel mit der handarbeit, frey fliegent zu den Blössen arbeiten, dein Vor so du im angriff ereilt zuerhalten.

This can be advanced in three stages and be organized thus, namely as the Start, the Middle and the End, where the three stages each have one aim which you shall fence through, and must do one by one to advance, that you thereby know with which strikes or stances you will engage your counterpart and then frontally attack as you would in the Middle stage's handwork, letting fly to work against the openings, keeping the initiative such that his attacks are preempted.

Zum letsten wie du fuglich unnd wol, wo nit mit seinem schaden doch ohn dein verletzung von ihm abziehen mögest.

The Last is as you are fulfilled and will, with harm neither inflicted nor received, withdraw.



Forward to Page 2
Back to Title Page.
Back to projects page.
Back to main page.